13/01/11

Lingue e cultura

Non ci pensiamo molto spesso, ma le lingue costituiscono un patrimonio culturale molto importante perché in esse si condensa la storia sociale e ambientale della popolazione che le parla. Ho trovato alcune parole che esprimono dei concetti che in altre lingue richiederebbero una perifrasi.
Eccone un breve elenco:

l'esprit de escalier (francese): La sensazione che si prova dopo aver abbandonato una conversazione nella quale si pensa a tutte le cose che si sarebbero potute dire (e che non si sono dette)
waldeinsamkeit (tedesco): La sensazione che si prova ad essere abbandonati in un bosco
meraki (greco): Fare qualcosa con passione, amore e creatività
forelsket (norvegese): L'euforia che si prova al primo innamoramento
pochemuchka (russo): Una persona che continua a porre domande
pena ajena (messicano): L'imbarazzo che si prova in presenza di una persona umiliata
ilunga (tshiluba): Una persona che perdona una prima volta un'offesa, che la tollera una seconda volta, ma non la sopporta una terza
saudade (portoghese): Il sentimento che si prova accorgendosi che si sta perdendo qualcosa che non tornerà più
sgriobn (gaelico): Il pizzicore che prende il labbro superiore appena prima di bere il primo sorso di whisky
ubuntu (zulu): Io sono ciò che sono per merito di ciò che siamo tutti

Nessun commento: